Дитер Рот Из “Каталог на сълзите” (1967). Приказки | Страница: 8/8
Надолу във внимателното око...
Устата е окото на юга. Там долу. Устата внимателно чака. То, това око, внимателно чака това, което и планината-сърце, преминаващо със своя натиск в устата, в това око, преминаващо с натиск и спрямо мозъка, тази хапка на желанието, в езика на устата, също чака това, което е изпратено с натиск от горе надолу: сълзите, естествено. Знае ли устата, че планината-сърце не е сполучила? Тя, устата, това внимателно око, се залива в сълзи. Избухването в сълзи на южното око е заливането във въздух на южното око. Избухването в сълзи на устата е заливането във въздух на устата. На очите като южното око.
Електронна публикация 16. юни 2002
Забележка: Подборът и преводът е направен по: Dieter Rot: Gesammelte Werke, Bd. 16. Mundunculum. Edition hansjoerg mayer (stuttagrt-london-reykjavik), 1975, S. 100-112 от Борис Минков.
Назад (7/8)
| |
| |
Още сведения | публикувано на вторник, май 21 @ 11:54:01 EEST изпратено от grosnipe
Подведено под: Седименти | От немски | проза |
10246 прочита
| |
Рейтинг | Средна оценка: 3.5 Гласа: 2

| |
Инструменти |
Версия за печат
Препраща на друг
| |
|