Едгар Лий Мастърс Хълмът |
К ъ д е са Елмър, Хермън, Берт, Том и Чарли,
Слабоволевият, здравенякът, клоунът, пияницата, борецът?
Всички, всички спят на хълма.
Един си отиде в треска,
Един бе изгорен в мина,
Един бе убит в кавга,
Един умря в затвора
Един падна от моста, трудейки се здраво за деца и жена —
Всички, всички спят, спят, спят на хълма.
Къде са Ела, Кейт, Маг, Лизи и Едит
Милата по сърце, добродушната, гръмогласната, гордата, щастливата? —
Всички, всички спят на хълма.
Една умря при срамно раждане на дете,
Една от попречена любов,
Една в ръцете на насилник в бордей,
Една от пречупена гордост, търсейки желанието на сърцето,
Една след живот в далечните Лондон и Париж
Бе пренесена до нейното малко място от Ела и Кейт и Маг —
Всички, всички спят, спят, спят на хълма.
Къде са Чичо Исаак и Леля Емили
И старият Тауни Кинсейд и Севин Хаутън,
И Майор Уолкър, който беше говорил
С многоуважаемите мъже на революцията? —
Всички, всички спят на хълма.
На тях им донесоха мъртвите синове от войната
И дъщерите, чийто живот бяха разбили,
И техните деца останали без бащи, плачещи —
Всички, всички спят, спят, спят на хълма.
Къде е Старият Фидлър Джоунс,
Който играеше с живота през всичките си деветдесет години,
Опълчвайки се на суграшицата с разголена гръд,
Пиейки, бунтувайки се, немислейки за жена, нито за род,
Нито за злато, нито за любов, нито за рай?
Виж, той бърбореше за пържена риба преди много време,
За конни съзтезания преди много време в Кларис Грув*,
За това какво Аби Линкълн казал
Веднъж в Спрингфийлд.
Забележка: Превод от английски На The Hill из Spoon River Antholgy от Edgar Lee Masters е направен от Никола Гинев по изданието на Dover Publications, Inc., Ню Йорк, 1992, съдържащ текст, оригинално публикуван от The Macmillan Company, Ню Йорк, в 1915.
| |
| |
Още сведения | публикувано на събота, март 21 @ 19:02:43 EET изпратено от nikola
Подведено под: Семейни дългове | * | поезия |
2594 прочита
| |
Рейтинг | Средна оценка: 5 Гласа: 1
| |
Инструменти | Версия за печат
Препраща на друг
| |
|