В едно сухо дере влезохме на осъмване по-горе от моста
И полята на войводата писането е само другото име
На борбата за независимост от олигопола на тъгата
Тръгнахме през лозята 29 юни вторник Петровден
четвъртък, юни 23 @ 15:05:42 EEST публикувано от grosnipe (4597 прочита)
Владимир Сабоурин чете сон, возъпевший плач о бедной моей мати Болгарiи от Йордан Ефтимов. За изтегляне оттук, за прослушване в аудиоплейъра ни; изберете от падащото меню.
неделя, април 05 @ 16:48:37 EEST публикувано от grosnipe (2782 прочита)
в края на коридора нервния телефон
подрънкването на какво ли не
вентилаторите
върху чиито нежни решетки
тънки бели ленти пленените си микрополети
танцуват
петък, март 27 @ 23:50:07 EET публикувано от grosnipe (2691 прочита)
Забележка: Превод от английски На The Hill из Spoon River Antholgy от Edgar Lee Masters е направен от Никола Гинев по изданието на Dover Publications, Inc., Ню Йорк, 1992, съдържащ текст, оригинално публикуван от The Macmillan Company, Ню Йорк, в 1915.
събота, март 21 @ 19:02:43 EET изпратено от nikola, публикувано от grosnipe (2595 прочита)